No.Date/TimeName:Received on:Delivered on:Source language:Target Language:Quality of deliverables:Comments:Timeliness:Comments:Translation cost:Comments:General management:Comments:Should we contact you to discuss the above feedback?Placeholder1Placeholder2
       Level of grammatical errors (spelling, sentence formulation, voice etc.) for target delivery was acceptable? General formatting (alignment, font, color, indentation, TOC etc) of the page was kept during translation? The translator(s) seemed to have adequate knowledge of tools and terms to be translated? The translation was consistent throughout? The technicality of the translation (related to the terminologies) was well understood? The overall quality of target file was satisfactory?  A realistic timeline was given/negotiated upon at the beginning of translation. The work was completed within the timelines. Timelines for the target delivery were not revised frequently. You received periodic updates (like escalations, revision on timelines/cost etc.) from the team? In general, you were satisfied by the delivery timelines.  The cost for translation was competitive. Should the cost be further reduced to make the proposition more attractive?  Do you believe a detailed analysis was done on to the source document before starting translation? Did you receive periodic updates (like escalations, revision on timelines/cost etc.) from the team? Were previous learning consider by the team for this translation? The team was in general responsive to your translation request. Would you consider us for your future translation requirements?     
1Feb 6 2009 1:24PMNA NA 1-Strongly Disagree  1-Strongly Disagree              
2Feb 6 2009 1:24PMNA NA 1-Strongly Disagree  1-Strongly Disagree              
3Feb 9 2009 11:38AMTesting a company 23/12/2008 27/12/2008 Fr En NA NA NA NA NA NA 2 Comemtns 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 4 comments 6 comments 8) comments On   
4Feb 9 2009 3:06PMabc 23 de en  no none none none On   
5Apr 24 2009 8:59AM222 222 222 222 222 222 222 222 222 On   
6May 18 2009 9:21AMasdas dsad dsad sadas asd        1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree test 1-Strongly Disagree 1-Strongly Disagree adasdasd asdas    
7Jun 27 2009 3:49PMasd asasd asd asdasd asd                          
8Jun 27 2009 11:55PMTesting Testing Testing Testing Testing       Testing         Testing      Testing On   
9Jun 28 2009 12:06AMTesting Testing Testing Testing Testing             Testing   Testing      Testing    
10Jul 12 2009 11:16AMad dadad daa ad adads       cad      asdasd NA NA asdasda NA NA    asdasd On   
11Sep 20 2009 1:17PMGauti test Gauti test Gauti test Gauti test Gauti test                 Gauti test On   
12Jan 4 2010 12:13PMsfdsda asd sdasd asda sa             sad             
13Feb 21 2010 9:54PMdff lk k;l kl                   
14Mar 2 2010 12:39AMCHad Fkj kjl English Enhglosh 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree    9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree 9-Strongly Agree  On   
15Mar 16 2010 12:51PMAbc DSf Sdfs Sdfsdf dfsf                          
16Jun 15 2010 6:18PMqwe qwe qwe qwe qweqwe qweqwe           
17Jun 15 2010 6:18PMqwe qwe qwe qwe qweqwe qweqwe           
show_survey_results
Expand Contract Print this page